Hemp waffle fabric made on a towel loom / タオル織機で作るヘンプのワッフル地

Sower introduced black hemp as one of their signature materials in their first collection. Cotton is replaced with hemp and woven on a towel loom to make a waffle fabric with a distinct texture. Although linen type waffle weaves are commonly found fabrics, the special grey cast color of the black hemp, woven on a towel loom presents a unique combination. Soko, the director of Sower, and Watanabe Pile, the manufacturer of the fabric, reveal the story behind its creation.

SOWERを代表するファブリックとして1stシーズンに登場した「ブラックヘンプ」。通常は綿で織るところをヘンプを用い、タオル織機ならではの凹凸による風合いが特徴。グレイッシュなヘンプはその色そのものが珍しく、誰しも手に取ったことのある、麻、ワッフル地にも関わらず、唯一無二の存在感を放っている。ディレクターのSOKOが、共にこのファブリックを生み出した渡辺パイルと制作秘話を語る。

Soko (S):The history of our signature material black hemp began when we were shown a sample of a linen waffle woven on a towel loom. Waffle towels are usually made with cotton, so the fact that they used linen was unique. I asked them if they would be able to create a custom fabric for us using linen or hemp.

Watanabe Pile (WP):The machine is meant to weave cotton, so it’s not structurally designed to handle hemp yarn. Cotton is elastic, but hemp stays taut, so it is generally not a good match for creating towels or waffle weaves that are plush. I consulted with our factory manager to see how we could realize Soko's idea, and we discovered the ideal result by trial and error. We found the best balance of upper and lower yarns to create a waffle fabric with three-dimensionality, and the level of loosening of the yarns was determined by our craftsmen who had experience working with towel looms for years.

SOKO(以下、S):ブラックヘンプが生まれる最初のきっかけは、タオル織機によるリネンのワッフル織のサンプルを見せていただいたことでした。通常ワッフル織はコットンが多いですが、それをリネンで試していたことがユニークで、SOWERオリジナルの生地としてもリネンやヘンプなど何か麻を使って作り上げたいと相談しましたね。

渡辺パイル(以下、W):綿で織ることが前提の機械なので、構造上、麻糸で織ること自体が難しいんですね。綿は伸縮性がありますが、麻はそうではなくピンと張ったままになってしまうので、膨らみを持つタオルやワッフル織にはあまりマッチしないんです。なので、SOKOさんのイメージを、どうやったら実現できるか、弊社の工場長と相談しながらブラッシュアップを重ねました。立体感のあるワッフル地のために、上糸と下糸の塩梅、どの程度緩めて織るかなどは長年タオル織機を扱ってきた職人による感覚で、最適なところを見つけ出していったという感じです。

S:Being woven on a towel loom doesn’t automatically make the waffle fabrics airy?

W:The loom produces a certain amount of plush, but hemp is generally a non-stretchable yarn, so we had to make fine adjustments based on experience to achieve the desired fluffiness.

S:As for the black hemp, I fell in love with the grayish color of hemp and used it in its natural color without dyeing it. The unevenness of the waffle fabric made it comfortable to the touch. We randomly placed black silk yarns to express an overall sharper look.

S:タオル織機で織るから空気をはらんだワッフル地になるわけではないんですね。

W:もちろんタオル織機なので、ある程度は膨らみは出るのですが、麻は基本的には伸縮性のない糸なので求めるふっくら感のために、感覚的な微調整をしながら進めていきました。

S:ブラックヘンプは、グレイッシュな色のヘンプにひと目惚れして、染色せずに自然なカラーのままで使いました。それをワッフルの凹凸が触り心地の良い生地にし、さらにシャープさと有機的な印象を盛り込むために、黒い糸をランダムに配置しています。

W:Strategically placing the black silk yarns was a challenge. Adding only one yarn of black made it look as if there were black dots on the fabric, so we decided on using three black yarns to make the color pop. In order to achieve a random distribution of the black and to prevent shifting, we inserted the three black yarns by hand as the hemp yarns were simultaneously pulled out, once the hemp was fully woven. This process was particularly challenging.

W:この黒のシルク糸をランダムに配する、という点も生地制作において試行錯誤が続いた点です。黒の色をはっきり出すために、3本の黒糸を使っています。1本では、黒の点に見えてしまう状態で、色を際立たせるために導かれたのが3本でした。ランダムに配するため、一度ヘンプを織りきったあとに、ヘンプを抜くと同時に黒糸3本がずれないように手作業で入れます。この工程は特に大変でしたね。

S:The random placement of the black was essential in creating a fabric with an organic and natural aesthetic, so we asked the manufacturing team to test various methods. In the end, we were able to create a fabric with color, texture, lines, and uniqueness that we would have never been able to find elsewhere. Despite being a hemp waffle, the fabric drapes very well and has a strong presence. That is why we decided to design formal wear such as jackets and pants instead of casual wear.

W:I think we created a completely unique, interesting product. Hemp may appear tough, yet it is a natural material with an unexpected softness that I have never encountered before. It is difficult to weave, but now that it is finished, I can appreciate the beauty of the one-of-a-kind material.

S:ランダムに配するというのは、有機的なナチュラルなムードの生地を作るために外せないアイディアだったので、色々とトライしていただきました。おかげで、色・テクスチャー・ライン入りと探そうとしても存在しないオリジナリティのある生地が完成しました。ヘンプのワッフルにも関わらずとてもドレープ性があり、すごく存在感があります。だからこそカジュアルではなく、ドレス感のあるジャケット&パンツで提案することになりました。

W:作り手からすると、世の中にない面白さと仕上がりのタッチになったと思います。麻はかたそうに見えて、天然素材だからか意外と柔らかさもあり、私も出会ったことない感触です。織る難しさはありますが、仕上がったいま、独特で唯一無二の魅力をもった生地だと改めて思います。